Desde
pequeño he estado rodeado de herramientas .Siempre me
ha gustado jugar con ellas, desmontar y volver a montar aparatos.
De adolescente empiezo a interesarme por el arte y sobre todo
por la interpretación. Estudie arte dramático en Barcelona
y me volqué cuerpo y alma en el teatro, mi pasión. |
From
an early age I was fascinated by tools. I always liked playing with them,
assembling and dismantling machines. As an adolescent I took an interest
in art and especially in acting. I studied drama in Barcelona and I threw
myself into acting, which is my passion. |
Durante
todos estos años, el teatro me ha dado muchísima felicidad,
pero los procesos creativos son largos y laboriosos, por eso empecé
poco a poco, en mi casa, a reparar objetos que me encontraba por la calle
y a darles una nueva utilidad. Me di cuenta que era una manera “fácil”
de apaciguar mis inquietudes artísticas, no dependía de
nadie, yo sólo con mis manos y mis herramientas era capaz de expresar
y dar forma a sentimientos y sensaciones, y obtener un resultado de mi
trabajo en poco tiempo. |
Over
the years, acting has given me a lot of pleasure, but the creative process
takes a long time and is quite laborious. So little by little I started
repairing objects at home that I had found on the street and started giving
them new identities and uses. I found that this activity was a good way
to satisfy my artistic restlessness. I didn’t have to depend on
anyone else, only my hands and my tools allowing me to express and give
shape to feelings and sensations. I managed to develop finished products
in a short period of time. |
Empecé
a acumular trastos y crear lámparas sin ninguna pretensión,
pero dada la buena acogida que tuvieron, empecé a exponerlas y
venderlas. Me encanta la luz y los ambientes, por eso, quizás,
son lámparas, y no otra cosa, ya que me parece un objeto de primera
necesidad. Permite decorar y ambientar, además de tener un componente
lúdico pues puedes variar las formas, cambiar la intensidad con
interruptores escondidos en grifos o quizás necesites una llave
para poder encenderla. |
| I
started accumulating junk; cogs from machines, lights from cars, taps,
anything that interested me and I started creating classic, yet innocently
styled lamp. Soon, given the excellent reaction they received from people
I knew, I started to exhibit and sell them. I love light and atmospheres
and maybe this is the reason why I chose to design and make lamps rather
than any other object. Lamps decorate and create atmospheres in spaces,
and apart from their basic lighting function, I found I could change their
shape, modify their intensity with switches hidden in taps or turn a key
to switch them on. |
Trato
de evitar los formalismos, me gusta que mis lámparas sean insólitas,
únicas, que tengan presencia… dotarlas de alma. Me gusta
la estética de películas como “Brazil”, o la
de grupos de teatro como “La Fura dels Baus” o “Royal
de luxe”, la estética industrial, las fábricas, las
máquinas, los robots, los coches de los cincuenta… etc. y
creo que hay parte de todo esto en mi trabajo. |
| I
try to avoid a formal approach to the design as I prefer my lamps to be
unusual, unique, full of character and I like to think that I give them
a soul. I’m inspired by the aesthetics of films such as “Brazil”
and of the “La Fura del Baus” and “Royal de luxe”
theatre companies. I’m very influenced by industrial aesthetics,
factories, machines, robots, cars from the 50’s, and you’ll
find something from all of these in the designs of my lamps. |
| Miguel A. González |